目前分類:相葉雅紀 (26)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

只要看到他,疲憊的心就能獲得療癒。他的笑容能為全日本帶來幸福(真的有夠誇張的,真敢寫…),他那不為外人所知的強韌內心,因為想當個溫柔的人,所以才能變的堅強;也因為堅強,所以才能溫柔待人。
無論何時,在我眼前的,都是「做,不做?」,而不是「能,不能?」
因為有這樣的環境跟人際關係,才有現在的溫柔的我。
「我會溫柔嗎……?我自己是不太清楚耶。如果說臉上經常掛著笑容,似乎也不是這麼回事。當然,會有煩燥的時候,也是會生氣的。很意外吧?!因為我也是人嘛~這樣的(情緒),也是有的呀(笑)~只是,會不會表現出來而已,而我是不會表現出來的。立刻破口大罵什麼的,我也不會喲~因為呢,我會先在心中想過一遍,為什麼會變成這樣?要怎麼樣表達,才能讓對方瞭解我的意思~」
光看到電視畫面裡他那頑皮可愛的樣子,就會讓人情不自禁的露出微笑。一定有不少人對於相葉君的印象是"溫柔"、"天真浪漫"、"天真無邪",然而…當我們向這位一直傳遞著正面思考的"笑容巨星"請教維持形象的箇中袐訣時,他回答我們的第一句話竟是…。

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


忍不住要來顯擺一下...
這個是小蜂姐姐很辛苦
硬擠出時間跑了許多家安利美特才買到的
有沒有越看越可愛呀...

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20120206_王樣午餐相長影宣1  
雖然對赤西先生屬無感,
卻還是會對事情演變如此快速感到驚嚇
真的是被那位黑肉底狐狸眼的小姐給嚇到了
所以把之前在2ch挖到的賞心悅目無敵兄妹檔貼來替大家壓壓驚

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

翻譯候續
圖文取得,要感謝包含澎澎裙在內兩位嵐友的幫忙。
skyward_aiba01.jpg


fanryeh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

先跟大家解釋一下,這是一篇插播翻譯
因為我覺得撰稿小姐寫的很好,所以就先PO上來跟大家分享
往往我們看兩大三小(←感覺像在罵髒話)或電視誌時
因為那些編輯姐姐都已經可以是嵐飯的確信犯了
有時候寫的內容,講難聽一點也比較偏頗不夠客觀

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

旨味が出る~
哈!這是對大親友NINO的花枝評語
其實我還挺喜歡的吶!
不過,小蜂個人認為
那個是藥丸先生擅自下的完美註解

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

M編 你拍了2009年的學年曆吶~
蜷川 是呀,那個時候還是第一次讓我擔任這個工作。
M編 蜷川小姐從事攝影工作已經有一段時日了,沒想到雙方有所接觸居然才是最近的事吶!
蜷川 不過,像這樣定期的拍攝工作,像『Mgirl』也已經是第三次了吧?!換句話說,也就是半年讓我拍一次吶。還真常碰面吶~今天有點…(笑)。更性感一點。
相葉 啊哈哈。有稍稍的在追求吶!不裸露的性感。

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

蜷川 今天辛苦囉!
相葉 今天辛苦了!怎麼樣呀?今天。
蜷川 呀~該怎麼說吶!在這種白背景下,什麼都沒有,就一種「儘管來吧~」的那種感覺,多多少少還真的會讓人感覺到害羞吶(笑)。
相葉 當蜷川小姐您興致來時的那種距離感,則是讓我無法抵擋。有一種被距離感打敗的感覺吶!
蜷川 真的嗎?其實呀!在拍倒數過來的第二張的時候,不是要你坐著嗎?原本是想說,就這樣讓你直接睡著好了,可是吶!因為一早就被通知了,說什麼"今天可不能性感喲!"之類的話。

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

剛剛看了照片及內文轉述
還覺得有點莫名奇妙
不過被家姐的電滙事件這麼一搞
也差不多快忘光了
好了.就這樣好了

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

2007年お正月のとき,翔くんと一緒に
ポンカン農家のお爺さん(城じい)とおばあさんの家へ行って孫をしたことを忘れてしまいましたか?!
(あの↑『まごまご』は櫻葉ファンにとって永久の保存版であるのだ。)
一邊看『ペケXポン』一邊直冒冷汗
雖然明知道有可能是劇本的設定

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


特に無し。
ありのままでいい。


fanryeh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

先貼上再說
因為今天翻了快5P的W檔
實在有點恐怖吶~
花花小姐的語氣,如果沒聽到音調,真的有點難翻譯
所以花了很多時間,當然啦!沒耐心也是一個大重點。

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

剛才看了預覽,沒有開場白就進入翻譯
以小蜂的觀念來看真的很怪
所以就青菜跟大家哈啦個兩句好了
emo40.gif 哈啦哈啦哈啦~emo39.gif "好了,看翻譯吧!
emo11.gif沒照片喲!期待掃圖者勿進。

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

櫻葉が共演するCM
少し物足りなさも感じるけど…
まぁ~それでもいいでしょう。
不過還是很想小小的安慰一下自己耶!
所以...

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

このタイトルを見れば,すぐ分かるだろう~
小蜂が言いたいこと。
まぁ~完全なパックリだけど…
もともと更新するつもりはないが,
相葉雅紀の初MCを祝うために,

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

やっぱり左沿いだよね!
還是換過來了
怎麼看怎麼不順眼
把表單放在右手邊就是很不順手.
最近有很多消息

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

まぁ~そうでしたらいいのにね…
実行するのはなかなか難しいのよ。
今天去面交
還跟MAY大人聊了一會兒
果然自己的心情真的離嵐有點距離了吶!

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

今天再來新增一篇東西
本日の二回目の更新です。
這是這幾天跟家姐去桂花樓時拍的照片
これはこのあいだ,姉と桂花楼へ行ったとき撮った写真なんです。
說實話千葉縣真是爆點無聊吶!果真是鄉下地方

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 我們這麼帥又得人疼的天然寶寶也滿二十五歳啦!
剪了頭髮又更帥了吶!!
聽說在剪頭髮之前
他替動物園去泰國出了差喲!
跟老虎的相遇....

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 小蜂今天很幸福吶!這是從抽到當日券以來第二次感受到開心的事。比起抽當日券這件事來說,感覺更是大不相同。必竟,抽到當日券靠的是小蜂個人的幸運。但是,收到相葉ちゃん的迷惑メール則是第一次真正感受到當歌迷的幸福(先前感受到當J家歌迷的嚴苛,真的讓小蜂有點心灰意冷吶!)。感覺真的大不相同。
相葉ちゃん!ありがとう~。

開始變冷的今天,大家是怎麼樣渡過的吶?
我是相葉。

fanryeh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2