先跟大家解釋一下,這是一篇插播翻譯
因為我覺得撰稿小姐寫的很好,所以就先PO上來跟大家分享
往往我們看兩大三小(←感覺像在罵髒話)或電視誌時
因為那些編輯姐姐都已經可以是嵐飯的確信犯了
有時候寫的內容,講難聽一點也比較偏頗不夠客觀
而今天這篇訪談,並沒有讓我看到這樣的弊病(←請原諒小蜂的上目線)
其實身為一個嵐飯,常常會覺得嵐這五個孩子
要"良い子振ってる"到什麼時候
而當中最嚴重的就要算是我們最青梅竹馬的咖哩辣椒了吧!
聽說相葉ちゃん他平常都會看自己上雜誌的訪談
希望他也要仔細看一下這篇
很好奇當他看見裡頭的那句『王子!旅に出る』時,自己會有什麼感想

一天一天的,越來越為他所著迷
正是因為我們確實的感受到隱藏在他笑容裡的那股鬪志。
在內外兼具的美麗男性逐日增加的現在,美男子早已不是特別的存在了。只是,為何我們仍舊會漸漸地被他那永遠不變的純真笑容所吸引?以嵐的頭號氣氛帶動者為大家熟識的相葉雅紀,他那被隱藏的潛在美男子力,就讓我們來解開由笑容中所釋放出的不可思議魅力。
「怎麼會是美男子呢太過講了啦!」頂級偶像的謙遜之美
在拍攝途中,因攝影器材出狀況,一瞬間拍攝工作中斷。就在這時候,原本在攝影機前鎂光燈下的相葉雅紀,突然間把工作人員遞給他的營養劑拿在手上,大叫著「那麼,我們就來相互打氣吧!?」。喝了一口之後,嘴裡大喊著「油~已經加好囉!!」,用他那逗趣的爽朗緩和了現場的氣氛。天生的氣氛帶動者。他那毫不矯飾的模樣,正和我們在電視綜藝節目裡看到的『嵐的相葉雅紀』完全一模一樣。
很不擅長參與嚴肅的埸合。「只要氣氛一嚴肅起來,就會想要去緩和它耶!嘛~也是會看情況跟場合的啦!常常被人家唸說你也考慮一下T.P.O!,還是各式各樣的人喲!」。就這樣自我嘲諷的方法逗大家開心的他聽到這次的主題「美男子力」時,也露出了些許困惑的表情。
「因為是做這種工作,所以在必需裝帥時,還是會盡自己所能的努力去表現。只是我又不會帶鏡子在身上,也不太清楚要怎麼做才能磨練自己的美男子力。關於這個,還想請教你們吶~」
回答中,聽的見他心中滿是謙遜。僅管知道如何才能把跳舞最棒的姿勢展現出來,也是會「我到現在還是不知道到底要怎麼樣耍帥,才可以緊緊抓住女生的心」的細細唸。不好意思的說著「怎麼會是美男子呢太過講了啦!」的他,一到了相機前面就立刻蘊醸出會讓人蹦然心動,完全不同於相葉雅紀的堅實性感。
「只是,我可不認為像美或性感這種東西,是光靠外表的琢磨就可以培養出來的東西吶~如果只是漂亮的話,就一句『還真漂亮吶!』就結束了。我認為一定要是那個人有經歷過一些什麼,才能將深藏在內的魅力表現出來。」
這是一個把漂亮及帥氣視為理所當然的世界(指演藝圈)。一直身處於這個世界的他,言談裡的美男子論更是嚴格。已經27歳的他,比起外表他更重視內在,對於現在最重要的就是「做為一個參賽者,為了讓自己的領域能更加寬濶,我想累積更豊富的經驗」。因為從國中時代開始,他就以偶像的身分在這個圈子裡活躍著,對於其它世界,他是一無所知的,正因為這樣的小小自卑感,讓他很想跟一般人一樣,很一般的去體驗打工這類的事情。
「只要大家看到裝瘋賣傻的自己會感到開心,這樣就足夠了」
那是服務精神旺盛的心靈之美
「前陣子,去沖繩玩時,自己處理了一些旅行上的大小事吶!『因為很想自己試試看這些事情,所以說,能不能交給我來處理咧?』就這麼拜託了一起去的朋友。可是吶~我完全不知道有套裝行程這種方便的東西,所以咧!不管是機票或住宿都是用正常的官方管道取得,結果價錢就變的超貴的,被朋友罵說『這樣的價錢都可以出國旅遊了耶!!』,可是像這樣的事情,如果自己不去做一次根本就不會知道呀~我認為它是一個很好的經驗吶!」(忍不住插話….小蜂真想賞他兩巴掌。這叫何不食肉糜嗎?還敢講給別人聽,真的是笨到無話可說。重點是還被雜誌刊出來。好險的是會看這些雜誌的人都是一些像我們這樣的無知婦人叫做飯,不然被一些比較偏激的人看到,八成會被批的跟什麼似的,更壞一點的打算,現在日本變態這麼多,這樣天真的發言,真讓人擔心他的安危)
聽到他披露的這段小插曲,讓人忍不住會心一笑,完全是『王子!去旅行』吶!(被笑了吧!哎~)
「試著從零開始,整個都由自己來處理的話,就會理解不管是外景或是取材的每一項工作,都是因為有工作人員辛苦的去執行才能成立。所以說,我認為不管哪一個工作,若不全力以赴的去面對的話,就是對工作人員的不尊重。我想讓自己在面對任可要求時,都可以達到大家的期望。結論就是,把自己所擁有的力量全都展現出來,發送到這個世界的每個角落,我想我們的工作就是這個樣子吧!話雖這麼講,我可沒有誇張喲!如果看到我裝瘋賣傻的樣子而笑了出來,或是能成為大家在心情上或行為上的動機,能這樣的話就已經很足夠了吧~」
言談中的一字一句都透露出他的誠實,沒有無理的壓迫強制,自然地就想逗人開心,自己也會感到高興的那種體貼。之所以我們會漸漸的被相葉雅紀這個人所吸引的原因就在這裡吧!不只是外在,他連內心都是個美男子。
只是。每當我們稱讚他時,他總是會以『沒有沒有』這樣戒慎恐懼的態度來回應。他的模樣,與其說是謙虛,倒更像是一個對自己要求太高的男子,在無法輕易就滿足的情況下,所產生的糾結矛盾吧!乍看之下的清純無瑕,實際上卻是個相當不服輸的人?!
實際上不服輸
無瑕的存在感中,隱藏著堅實的男人之美
「嗯~或許是不服輸吧!就性格上來說,我是比較喜歡像體育運動那種優勝劣敗很明顯的人。但是自己的那一部分有沒有顯現出來,這個我就不太清楚了吶。我(日文原文裡,由這裡從變成”)呀!基本上來說,就不認為辛勞或疲累這種事情,是值得拿出來炫耀的事。直到客人看見成果之前,我們這裡工作的有多辛苦都是我們自己的事,客人們根本就不需要知道(←是喲!那日本電視台還三天兩頭播給我們看)。像是演唱會的綵排或是舞台劇的排演,常常擺出一張像鬼一樣的恐怖臉孔吶!()。」
由第一人稱的「僕」轉變到「俺」,他內在的堅實,他內在的熱情,這樣的相葉雅紀也寫在他的表情上面。
這樣的氣魄,應該讓不少圈子裡的專家們受到他吸引才對。在這個春天,他將與舞台劇導演宮田慶子四度合作,再次挑戰舞台劇領域。這回他將詮釋因車禍事故昏迷不醒,靈魂離開肉體的主角。在現在時空與過去時空頻繁交錯的困難內容裡,一同演出的演員們也都是身經百戰的老手。
「這回的舞台劇將會是一大挑戰吧!對一直從事舞台劇工作的人來說,或許這是再自然也不過的事了,但就我()的演技而言,像這樣突然就改變的角色,其實相當困難。不過,我可不會認輸的喲~」連著幾天下來,在排演中都遭到嚴厲的批評連樂觀的他心靈都會受損的嚴峻排演,正是顯現出他不服輸的最佳場合。
「正因為是自己說『我要做!』所以才更不能退縮。直到粉身碎骨我也會努力下去。就算現在有我無法達到的事情,或許在未來的哪一年我就會再試一次把它達成,所以說,不要放棄。」

忍不住把它翻完了。
總結一句,他還是個天真的孩子吧!
姐姐我已經又可以一笑置之了

忘了解釋說明
俺跟僕都是日文中的男性第一人稱。
俺=成熟大人的泳褲(?!),不是啦!是用詞。
僕=乳臭未乾的臭小子的用語。比較沒有"衝"的感覺。

arrow
arrow
    全站熱搜

    fanryeh 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()